Импорт. Начало

Коллеги, здравствуйте!
1С:Предприятие 8.3 (8.3.13.1513)
Бухгалтерия предприятия, редакция 3.0 (3.0.67.67) Подскажите, как занести правильно иностранного поставщика (Китай). Мы заключили договор, по которому являемся официальными представителями китайской фирмы.
1.Где взять налоговый номер?
2.Где взять национальный код (это для ввода банковских реквизитов), есть только SWIFT?
3.При создании договора: расчёты ставлю в юанях, цену в юанях, нужно ставить галочку, что мы выступаем в качестве налогового агента по НДС?
4.На что ещё обратить внимание?
Благодарю всех откликнувшихся.

Думаю стоит обратить внимание таможенное законодательство+ БУ. Изучить вопрос по ведению как правильно вести учет БЕЗ ПРОГРАММЫ. И после этого подходить к 1С

У нас тоже есть китайский поставщик, карточка контрагента сформировалась автоматически при загрузке выписки банка.

Где взять налоговый номер?

А он Вам для чего в программе 1С? (извините, если задаю глупый вопрос, возможно, в силу нашей специфики работы, я с этим еще не столкнулась).

3.При создании договора: расчёты ставлю в юанях, цену в юанях, нужно ставить галочку, что мы выступаем в качестве налогового агента по НДС?

Валюту договора ставим как в “бумажном” договоре, то есть реально ту, в которой будут производиться расчеты (далее и приходы и оплаты будете проводить в этой же валюте). Теперь вопрос, а почему Вы решили, что будете налоговым агентом? Вы же при ввозе в РФ на границе платите НДС, а это не “агентская схема”, а просто условие импорта.

На дату перехода права собственности на товар! по справочнику ИНКОТЕРМС, от этой даты будут зависеть момент оприходования товара, формирование себестоимости и курсовых разниц.

1.Налоговый номер-это как у нас ИНН, рег.номер-ОГРН
2.Ещё вопрос: мне предоставили для оплаты инвойс на английском, я так понимаю, и вся первичка будет на английском(в договоре не указано, что должен быть перевод на русском). Что означает построчный перевод первички, как его оформить(прочла, что сами должны перевести, но я не пойму как это должно выглядеть)

У нас договор поставки составлен на 2-х языках, переводом и согласованием занимался наш сотрудник. На листе 2 столбца: слева на английском, справа на русском.
Что-то типа ТН-ок (наименование, вес, цена, сумма) все это на английском, перевод не делаем, все и так ясно. У вас же в Таможенной декларации будет на русском расписано все.
Единственный нюанс, нам в перевозке и оформлении документов помогает Агент. Поэтому, возможно, часть “сложностей” для меня остается за кадром. Имхо…

можно перевод документов/документа оформить на отдельном листе, в любом месте написать “перевел тот-то”, его подпись, + подпись дира и печать.

в поисковике также наберите выделенный тест и увидите примеры, как делать построчный перевод

Спасибо. Если в процессе сделки будут вопросы, можно я к Вам обращусь ещё разок?

Без проблем! Можете сразу в личку писать, а если вдвоем не сообразим, тогда уже на форум пойдем за советом, просвещаться )))

1 симпатия

Добрый день.Работаем с Великобританией, Сербией, Португалией. В программе просто завожу поставщика: название+ договор. Договор ставлю в евро. У нас все расчеты в евро.Все банковские реквизиты беру из контракта( договора). Их разношу только в клиент-банке. В учетной программе мне они не нужны. Инвойс не переводим. Отправляю на валютный контроль инвойс в оригинале. Контракт тоже на 2-х языках. В валютном законодательстве всегда что то меняется, поэтому пристальное внимание именно к контракту.

2 симпатии